באמצע שנות
העשרים של המאה העשרים, פרסם לודוויג פון מיזס שורה של ספרים בגרמנית. מיזס, כלכלן
אוסטרי ממוצא יהודי, היה באותה עת כלכלן בכיר בלשכת השסחר האוסטרית, ואחד האנשים
בעלי תפקיד מפתח בשיקומה של אוסטריה אחרי הגזירות שנחתו עליה בתום מלחמת העולם
הראשונה. הספרים שהוא פרסם עסקו בסוגיות הבוערות של התקופה - סוציאליזם,
ביורוקרטיה, מקומה של ההתערבות הממשלתית במשק, וכיו"ב. הספרים הללו, שיצאו
לאור בשפה הגרמנית, שבו את ליבם של מיטב המוחות הכלכליים הצעירים דוברי הגרמנית.
הם הגיעו לוינה להשתתף בסמינר פרטי שלו. בין באי הסמינר היו עמיתו פרידריך פון
האייק, שיקבל ב1976 פרס נובל על פיתוח רעיונות המאקרו כלכליים של המיזס, ליונל
רובינס מהלונדון סקול אוף אקונומיקס ואחד האבות האסכולה הנאוקלאסית בכלכלה, אוסקר
מורנשטרן אשר יפרמל מאוחר יותר את תובנות המיקרו של מיזס וכך תופיע תורת המשחקים,
וילהלם רופקה האחראי על "הנס הגרמני" אחרי מלחמת העולם השניה, הפילוסוף
אריק פוגלין ועוד. המפגשים נמשכו עד 1934, כאשר מיזס נאלץ לנוס לז'נבה מפני אימת
הנאציזם, ואילו תלמידיו נפוצו לכל עבר ושינו את העולם.
ולמרות כל זאת, הספרים הללו אינם מוכרים כלל. לכן עזרתי אומץ לתרגם לשפה העברית את המהדורה האנגלית של "ליברליסימוס", אשר יצא לאור במקור ב1927, בנושא ליברליזם, קפיטליזם ומבקריהם. אפרסם בבלוג שלי פרקים שהשלמתי את תרגומם.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה